|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在美國家庭關系中,個人的利益和愿望是首位的,父母不能將沒有自制能力的兒童單獨留在家中,不能打罵兒童。是什么意思?![]() ![]() 在美國家庭關系中,個人的利益和愿望是首位的,父母不能將沒有自制能力的兒童單獨留在家中,不能打罵兒童。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Family relations in the United States, personal interests and desires is the first, the parents can not be without self-control of children left alone at home, children can not be beaten.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In the United States in family relationships, personal interests and aspirations, and the primacy of parents cannot be without self-control of leaving children unattended at home, children cannot be physically assaulted.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the US diplomatic relation, individual benefit and the desire are first places, the parents cannot not have the self-made ability child alone to remain in the family, cannot beat and scold the child.
|
|
2013-05-23 12:26:38
In the United States in family relations, interests and aspirations of the individuals is the first, parents no self-control for children cannot be left alone at home, not scold children.
|
|
2013-05-23 12:28:18
In U.S.A.'s family relationship, personal interests and hope are the first place, parents can't leave the children not making the ability by oneself in home alone, can't curse and beat children.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區