|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Castles were brought to Britain by William the Conqueror, when he invaded England in 1066 from his homeland in France. One of the most powerful ways for William to take control of his new kingdom, which included England, Scotland and Wales, was to have castles built throughout the land. At first, he ordered the constru是什么意思?![]() ![]() Castles were brought to Britain by William the Conqueror, when he invaded England in 1066 from his homeland in France. One of the most powerful ways for William to take control of his new kingdom, which included England, Scotland and Wales, was to have castles built throughout the land. At first, he ordered the constru
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
城堡被帶到英國(guó)征服者威廉,當(dāng)他在1066年入侵英格蘭從他在法國(guó)的家園。威廉采取控制他新的王國(guó),其中包括英格蘭,蘇格蘭和威爾士的最有力的方式之一,是整個(gè)土地建的城堡。起初,他下令非常簡(jiǎn)單的城堡建筑,被稱為莫特??和貝利城堡。
|
|
2013-05-23 12:23:18
城堡被帶到英國(guó)的征服者威廉的,當(dāng)他在1066年入侵英國(guó)從自己的祖國(guó)在法國(guó)。 最有效的手段之一,威廉·采取控制他的新聯(lián)合王國(guó),其中包括英格蘭、蘇格蘭和威爾士,是空中樓閣,已在全國(guó)各地建造了土地。 首先,他下令建造的十分簡(jiǎn)單城堡,稱為莫特和貝利城堡。
|
|
2013-05-23 12:24:58
1066年,當(dāng)他在法國(guó),侵略了英國(guó)從他的家園城堡給英國(guó)被帶來(lái)了由威廉征服者。 其中一個(gè)最強(qiáng)有力的方式為了威廉能接管他新的王國(guó),包
|
|
2013-05-23 12:26:38
城堡被帶到英國(guó)的威廉征服者,當(dāng)他從法國(guó)的故鄉(xiāng) 1066 入侵英國(guó)。威廉王子與他的新王國(guó),其中包括英格蘭、 蘇格蘭和威爾士,控制最強(qiáng)大途徑之一是要在全地建造的城堡。起初,他下令建造一艘的非常簡(jiǎn)單的城堡,稱為莫特和貝利的城堡。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)