|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:“三天一頓打,孩子進北大“,近來,一名將體罰(corporal punishment)視為家教黃金準則的“狼爸”受到人們廣泛的關注,同時引發了社會各界對于棍棒教育對與錯的激烈論戰。是什么意思?![]() ![]() “三天一頓打,孩子進北大“,近來,一名將體罰(corporal punishment)視為家教黃金準則的“狼爸”受到人們廣泛的關注,同時引發了社會各界對于棍棒教育對與錯的激烈論戰。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
"Three days a beating, the child into the North", recently, a corporal punishment (corporal punishment) as a tutor gold standard, "Wolf Dad" by the widespread concern and led to community education for the club's fierce right and wrong debate.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
“Three days hits, the child enters Beijing University “, recently, a great soldier corporal punishment (corporal punishment) regards as the family education gold criterion “the wolf father” to receive the people widespread attention, simultaneously initiated the society from all walks of life to edu
|
|
2013-05-23 12:26:38
"Three days, the child into the North", recently, one corporal (corporal punishment) as a tutor of gold standard "Wolf father" are of widespread concern, sticks and prompted the community education on the rights and wrongs of fierce debate.
|
|
2013-05-23 12:28:18
"Hit at once in three days, the child has entered Peking University ", recently, one has regarded corporal punishment (corporal punishment) as " wolf's father " of the gold criterion of family education and received people's extensive concern, initiated the various circles of society to educate the
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區