|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:However, the “string” that many departments have attached to their participation in the grid is that during certain hours, researchers in that particular department must have priority over a particular subset of nodes.是什么意思?![]() ![]() However, the “string” that many departments have attached to their participation in the grid is that during certain hours, researchers in that particular department must have priority over a particular subset of nodes.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
多個部門已附加到他們的參與在網格中的"字符串"哈里斯是在某些 hours,期間該特定部門的研究人員必須具有優先對特定節點的子集。
|
|
2013-05-23 12:23:18
however,“字符串”,許多部門都參與對他們在某些hours, Grid是,研究人員在該署必須優先處理對某一特定節點的子集。
|
|
2013-05-23 12:24:58
然而,許多部門附有了他們的參與柵格是那在某些小時,研究員的“串”特殊部門必須有優先權在結的一個特殊子集。
|
|
2013-05-23 12:26:38
多個部門已附加到他們的參與在網格中的"字符串"哈里斯是在某些 hours,期間該特定部門的研究人員必須具有優先對特定節點的子集。
|
|
2013-05-23 12:28:18
多個部門已附加到他們的參與在網格中的"字符串"哈里斯是在某些 hours,期間該特定部門的研究人員必須具有優先對特定節點的子集。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區