|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:発送は仕事の都合上、入金確認をした週の土日のどちらかになりますのでご了承ください。是什么意思?![]() ![]() 発送は仕事の都合上、入金確認をした週の土日のどちらかになりますのでご了承ください。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Approve the shipment in it being in either on the receipt of money soil day of the week when I confirmed it on account of the work.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Because dispatch in regard to circumstances of work, becomes either one of earth day of week when payment verification is done, please acknowledge.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Please note that the ships will be either on the weekends and weeks for work purposes, you make a deposit.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區