|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:當(dāng)她憤而殺死毀掉自己一生的無賴時(shí),社會(huì)的公德卻以法律的名義把她處以絞刑是什么意思?![]() ![]() 當(dāng)她憤而殺死毀掉自己一生的無賴時(shí),社會(huì)的公德卻以法律的名義把她處以絞刑
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
When she angrily destroyed his life to kill the rogue, the society's morality is the law in the name of her hanged
|
|
2013-05-23 12:23:18
When she was angry that destroyed and killed her own life when the rogue community, but in the name of the law more considerate of her hanging
|
|
2013-05-23 12:24:58
When she indignant kills ruins the oneself life the rascal, society's social ethics actually by the legal name her execute by hanging
|
|
2013-05-23 12:26:38
When she is angry and kill and destroy your life when rogue, social public morality in the name of the law hanged for her
|
|
2013-05-23 12:28:18
When she angrily destroyed his life to kill the rogue, the society's morality is the law in the name of her hanged
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)