|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:凡是被大多數中國人(包括海外華人)認同的、凝結著中華民族傳統文化精神的、并體現國家尊嚴和民族利益的形象、符號或風俗習慣,均可被視為“中國元素”。是什么意思?![]() ![]() 凡是被大多數中國人(包括海外華人)認同的、凝結著中華民族傳統文化精神的、并體現國家尊嚴和民族利益的形象、符號或風俗習慣,均可被視為“中國元素”。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Those who are most Chinese people (including overseas Chinese) identity, the condensation of the spirit of traditional Chinese culture, and reflect the interests of national dignity and national image, symbol, or customs, may be regarded as "Chinese elements."
|
|
2013-05-23 12:23:18
The vast majority of Chinese people (including those overseas), recognition of condensed the spirit of traditional Chinese culture, and expression of national dignity and national interests of images, symbols or custom, can be seen as a "Chinese elements".
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
All most Chinese (includes overseas Chinese) agree, condensation and with Chinese traditional cultural spirit in, and reflected national dignity image, symbol and national interests or customs, may is considered "Chinese elements".
|
|
2013-05-23 12:28:18
Those who are most Chinese people (including overseas Chinese) identity, the condensation of the spirit of traditional Chinese culture, and reflect the interests of national dignity and national image, symbol, or customs, may be regarded as "Chinese elements."
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區