|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Alterations made in the charter, statutes, regulations, articles or other instruments used in registration should be delivered to the registrar within two months of the effective date of the alteration.是什么意思?![]() ![]() Alterations made in the charter, statutes, regulations, articles or other instruments used in registration should be delivered to the registrar within two months of the effective date of the alteration.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在“憲章”提出的改建,法規,規章,在注冊時使用的物品或其他文書,應交付處長在兩個月的生效日期的變更。
|
|
2013-05-23 12:23:18
所作的更改在憲章、法規、規章、細則或其他文書所使用的應交付處長登記的兩個月內更改的有效日期。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在改變的有效日期的二個月內應該提供在憲章、法規、章程、文章或者其他儀器做的改變用于注冊到管理員。
|
|
2013-05-23 12:26:38
作憲章 》、 法規、 規章、 文章或注冊中使用的其他文書中應變更的生效日期的兩個月內送交司法常務官。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在“憲章”提出的改建,法規,規章,在注冊時使用的物品或其他文書,應交付處長在兩個月的生效日期的變更。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區