|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:the shift a low carbon development pathway is imperative as china balances further economic development with environmental sustainability and the need to respond to the threat of climate change.是什么意思?![]() ![]() the shift a low carbon development pathway is imperative as china balances further economic development with environmental sustainability and the need to respond to the threat of climate change.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
低碳發(fā)展途徑的轉變勢在必行,隨著中國經濟的進一步發(fā)展與環(huán)境的可持續(xù)性和需要應對氣候變化的威脅的結余。
|
|
2013-05-23 12:23:18
轉移的低碳發(fā)展途徑是當務之急,因為中國余額進一步經濟發(fā)展與環(huán)境可持續(xù)性和需要響應對氣候變化的威脅。
|
|
2013-05-23 12:24:58
因為瓷平衡更加進一步的經濟發(fā)展以環(huán)境能持續(xù)力和需要反應氣候變化,威脅轉移一條低碳發(fā)展路是必要的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
這種轉變低碳發(fā)展途徑勢在必行,中國環(huán)境可持續(xù)發(fā)展和應對氣候變化的威脅需要平衡經濟進一步發(fā)展。
|
|
2013-05-23 12:28:18
這種轉變低碳發(fā)展途徑勢在必行,中國環(huán)境可持續(xù)發(fā)展和應對氣候變化的威脅需要平衡經濟進一步發(fā)展。
|
湖北省互聯(lián)網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)