|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:We do not accept refunds & exchange unless there is a defect in the items that makes it unusable, but you need to apply refund & exchange within 7 days after you received the goods, otherwise we do not process it.是什么意思?![]() ![]() We do not accept refunds & exchange unless there is a defect in the items that makes it unusable, but you need to apply refund & exchange within 7 days after you received the goods, otherwise we do not process it.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
no aceptamos devoluciones y cambio a menos que haya un defecto en los elementos que la hacen inservible, pero es necesario aplicar devolución e intercambio dentro de los 7 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario no lo procesan.
|
|
2013-05-23 12:23:18
No aceptamos devoluciones & exchange a menos que haya un defecto de las partidas que hace que no se pueda utilizar, pero es necesario aplicar restitución & exchange dentro de los 7 días después de recibir las mercancías, de lo contrario no se procesará.
|
|
2013-05-23 12:24:58
No aceptamos reembolsos y no los intercambiamos a menos que haya un defecto en los artículos dentro de los cuales las marcas él inutilizable, solamente le necesitan aplicar reembolso y intercambio 7 días después de que usted recibió las mercancías, si no no lo procesamos.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Nosotros no aceptar devoluciones & intercambiar a menos que exista un defecto en los elementos que lo hace inservible, pero necesita solicitar reembolso & intercambio dentro de 7 días después de recibido la mercancía, de lo contrario no procesar.
|
|
2013-05-23 12:28:18
我們不接受退款 & 交換除非在條款中有一個缺陷那使其變得不可用的,但是你需要應用退款和交換中在你收到貨物后 7 天,否則我們不處理它。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區