|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:the extraordinary final sequence of destruction and death is unsettling precisely because it always runs the risk of becoming boring.是什么意思?![]() ![]() the extraordinary final sequence of destruction and death is unsettling precisely because it always runs the risk of becoming boring.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
非凡的破壞和死亡的最后序列是令人不安的,正是因?yàn)樗冀K運(yùn)行風(fēng)險(xiǎn)變得沉悶。
|
|
2013-05-23 12:23:18
最后序列的非同尋常的毀滅和死亡令人不安正是因?yàn)樗冀K將有可能成為令人厭煩的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
因?yàn)樗偯白兊弥U(xiǎn)乏味,破壞和死亡非凡最后的序列精確地是不穩(wěn)定的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正是因?yàn)樗冀K運(yùn)行的風(fēng)險(xiǎn)變得無聊,破壞和死亡的非凡最終順序是令人不安的。
|
|
2013-05-23 12:28:18
破壞和死的特別最后順序攪亂精確因?yàn)樗冀K冒著的危險(xiǎn)成為鉆孔。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)