|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Synteract shall be entitled to expenses incurred in its efforts to collect unpaid invoices from Skingenix, if necessary, including, without limitation, court costs and reasonable attorney’s fees.是什么意思?![]() ![]() Synteract shall be entitled to expenses incurred in its efforts to collect unpaid invoices from Skingenix, if necessary, including, without limitation, court costs and reasonable attorney’s fees.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
synteract有權(quán)努力以收集從skingenix的未付發(fā)票,如果必要的話,包括沒有限制,訴訟費和合理的律師費,發(fā)生的費用。
|
|
2013-05-23 12:23:18
synteract應(yīng)有權(quán)的費用,努力收集未付款的發(fā)票從skingenix,如果有必要,包括,但不限于訴訟費和合理的律師費。
|
|
2013-05-23 12:24:58
Synteract將有資格獲得在它的努力招致的費用從Skingenix如果需要收集未付的發(fā)貨票,包括,不用局限、訴訟費用和合理的律師的費。
|
|
2013-05-23 12:26:38
Synteract 有權(quán)在其努力從 Skingenix,收集未付款的發(fā)票,如有必要,包括,無限制、 法院費用和合理的律師費用的開支。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Synteract 將有資格獲得在從 Skingenix 收集未付款的發(fā)票的其努力中被導(dǎo)致的費用,如有必要,包括,沒有限制地,法庭花費和通情達理的律師的費用。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)