|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The rair falls because the sky can no longer handle it's heaviness. Just like tears, it's falls because the heart can no longer take the pain.是什么意思?![]() ![]() The rair falls because the sky can no longer handle it's heaviness. Just like tears, it's falls because the heart can no longer take the pain.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
的的RAIR下降,因為天空可以不再處理它的沉重。一樣的淚水,它的秋天,因為心可以不再疼痛。
|
|
2013-05-23 12:23:18
因為天空的rair瀑布可以不再處理它的頭重腳輕。 就像被撕裂,這是由于心不再是難題。
|
|
2013-05-23 12:24:58
rair秋天,因為天空可能不再處理它是沉重。 因為心臟可能不再采取痛苦,象淚花,它是秋天。
|
|
2013-05-23 12:26:38
應答會下跌,因為天空不再可以處理它的沉重。就像眼淚,這是瀑布,因為心可以不再承擔痛苦。
|
|
2013-05-23 12:28:18
rair 落下因為天空可以不再處理它是重。就像眼淚一樣,是下跌因為心不再可以送疼痛。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區