|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:12.6 All the representations, warranties and indemnities made by either party in this Agreement and all the obligations of the parties hereunder intended by their terms to survive the expiration or termination of this Agreement shall so survive such events.是什么意思?![]() ![]() 12.6 All the representations, warranties and indemnities made by either party in this Agreement and all the obligations of the parties hereunder intended by their terms to survive the expiration or termination of this Agreement shall so survive such events.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
12.6所有的陳述,保證和賠償任何一方在本協議,其條款為了生存本協議期滿或終止本協議各方的所有義務,應生存此類事件。
|
|
2013-05-23 12:23:18
12.6*所有聲明、保證和賠償金,雙方都在黨的所有義務,本協議各方根據本協議條款的目的是為了生存的到期或終止本協議,應此類事件生存。
|
|
2013-05-23 12:24:58
12.6 這個協議的黨在這個協議和黨的所有義務在此之下意欲由他們的期限生存失效或終止和賠償做的所有表示法、保單將,因此生存這樣事件。
|
|
2013-05-23 12:26:38
12.6 所有申述、 擔保和彌償本協議締約方本打算其條款的約束,都生存的期滿或終止本協議的所有義務由任何一方都取得須如此都生存這類事件。
|
|
2013-05-23 12:28:18
12.6 所有代表,保證和保證使變得在這項協議和據此被他們的條款意指幸免于期滿或這項協議的終止的聚會的所有義務中的每個聚會以前這樣將幸免于這樣的事件。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區