|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Es ist aus organisatorischen Gründen erforderlich, mindestens 15 Minuten vor dem genannten Termin am Nordeingang der Botschaft pers?nlich vorzusprechen. Der Zutritt zur Visastelle ist frühestens 15 Minuten vor dem gebuchten Termin m?glich.是什么意思?![]() ![]() Es ist aus organisatorischen Gründen erforderlich, mindestens 15 Minuten vor dem genannten Termin am Nordeingang der Botschaft pers?nlich vorzusprechen. Der Zutritt zur Visastelle ist frühestens 15 Minuten vor dem gebuchten Termin m?glich.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
它是組織原因需要在面試之前,北入口親自使館上述日期至少15分鐘。訪問簽證處最少15分鐘前預訂的日期可能。
|
|
2013-05-23 12:23:18
有必要為組織原因,至少15分鐘在上述日期在北部入口處雖然招聘勞工的大使館。 該條獲得的簽證是至少15分鐘前預訂的可能日期。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它為組織原因是必要的在日期之前發(fā)音至少15分鐘被提及在個人消息的北部入口。 入場對簽證地方是在最早期的15分鐘在被預定的日期之前可能。
|
|
2013-05-23 12:26:38
有必要組織的原因,曾親自詢問大使館的北部入口處的日期前至少 15 分鐘。可能不早于預定日期前 15 分鐘對一般的訪問。
|
|
2013-05-23 12:28:18
它是組織原因需要在面試之前,北入口親自使館上述日期至少15分鐘。訪問簽證處最少15分鐘前預訂的日期可能。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)