|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:argued that “chat” users who are socially fearful may be using the Internet as a form of low-risk social approach and an opportunity to rehearse social behavior and communication skills, whichmay help them improve interactions in face-to-face social environments.是什么意思?![]() ![]() argued that “chat” users who are socially fearful may be using the Internet as a form of low-risk social approach and an opportunity to rehearse social behavior and communication skills, whichmay help them improve interactions in face-to-face social environments.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
認為“聊天”社會可怕的用戶可以使用互聯網作為一種低風險的社會方法的形式和機會排練whichmay社會行為和溝通技巧,幫助他們改善面對面的社會環境的相互作用。
|
|
2013-05-23 12:23:18
辯稱,他說:「聊天」用戶,他們在社會上因擔心可能會使用因特網作為一種形式的低風險社會的方法和一個機會,排練社會行為和溝通技巧、獲幫助他們改善互動,面對-到-面對社會環境。
|
|
2013-05-23 12:24:58
爭辯說, 「是社會上可怕的閒談」用戶也許使用互聯網作為低風險社會方法和機會的形式排練社會行為和表達能力, whichmay幫助他們改進互作用在面對面的社會環境裡。
|
|
2013-05-23 12:26:38
whichmay 認為社交恐懼癥的"聊天"使用者可能使用互聯網作為一種低風險社會的做法和一個機會來排練社會行為和溝通技巧,説明他們改善面對面的社會環境中的相互作用。
|
|
2013-05-23 12:28:18
那次“聊天”爭辯說在社會中是可怕的用戶可能使用 Internet 作為低風險社會一種方法和預演社會行為和溝通技巧的一次機會, whichmay 幫助他們在面對面中改善互動社會環境。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區