|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:據(jù)新華社報道,近日,長沙計劃用7個月時間,規(guī)劃建設(shè)一座220層、高838米、名為“天空城市”的綜合大樓,預(yù)計建成后比迪拜塔還高10米,號稱世界第一高樓;而原高606米的武漢綠地中心,準(zhǔn)備“拔高”30米,以超過632米的“上海中心”,從“中國第二高樓”成為“中國第一高樓”。這兩條新聞引起了網(wǎng)民對我國又一輪或是從未停歇過的“摩天大樓熱”的冷思考。(來源:南方都市報是什么意思?![]() ![]() 據(jù)新華社報道,近日,長沙計劃用7個月時間,規(guī)劃建設(shè)一座220層、高838米、名為“天空城市”的綜合大樓,預(yù)計建成后比迪拜塔還高10米,號稱世界第一高樓;而原高606米的武漢綠地中心,準(zhǔn)備“拔高”30米,以超過632米的“上海中心”,從“中國第二高樓”成為“中國第一高樓”。這兩條新聞引起了網(wǎng)民對我國又一輪或是從未停歇過的“摩天大樓熱”的冷思考。(來源:南方都市報
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Selon Xinhua Nouvelles a rapporté l'agence, récemment, Changsha prévoit d'utiliser les sept mois, la planification et la construction d'une couche de 220, 838 mètres de haut, appelé "Complexe Sky City est prévu pour être construit 后比迪拜塔 10 mètres de haut, connu comme le premier du monde immeubles de
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Selon l'Agence de presse Xinhua rapporte, récemment, plans de Changsha, avec le temps de 7 mois, planification de construction un bloc 220 couche et m 838 haut et nom de ? Ville de ciel ? d'intégré construction, est censé construit Hou bidibaita aussi élevé 10 m, connu comme monde premier gratte-cie
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)