|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Original receipts and Petty Cash Voucher must be submitted to Accounts Dept. within 48 hours from the date of cash advance, failure which, the management reserve the rights to deduct the cash advances from your expenses claims and or salary.是什么意思?![]() ![]() Original receipts and Petty Cash Voucher must be submitted to Accounts Dept. within 48 hours from the date of cash advance, failure which, the management reserve the rights to deduct the cash advances from your expenses claims and or salary.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
必須提交原始收據和小額現金券帳戶部。現金透支之日起,失敗48小時內,管理儲備的權利從您的費用索賠或工資中扣除的現金墊款。
|
|
2013-05-23 12:23:18
原始發票和小額現金賬戶憑證必須提交的日期在48小時內從經營管理部的現金預付款、故障,將保留權利,對管理的現金扣除您的費用索賠和或減薪。
|
|
2013-05-23 12:24:58
必須遞交原始的收據和零用金證件給帳戶部門。 在48個小時之內從現金墊款日期,管理儲備權利從您的費用扣除現金墊款要求和或薪金的失敗。
|
|
2013-05-23 12:26:38
原始收據和小額現金抵用券必須呈交帳目部在 48 小時內從現金透支的日期出現故障而管理保留權利,扣除現金進展從您的費用報銷和或薪金。
|
|
2013-05-23 12:28:18
原始進款和零用現金證人距現金的日期 48 小時必須被提交給帳戶部門 進展,故障那,管理儲備扣除現金的權利推進從你的費用要求和或薪水。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區