|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Il hésite à signer les demandes de prêts adressées à des financiers qui ont aidé Nicolas Fouquet à trouver de l'argent mais aussi à détourner ces fortunes qui ont servi à construire, à décorer le chateau de Vaux le Vicomte.是什么意思?![]() ![]() Il hésite à signer les demandes de prêts adressées à des financiers qui ont aidé Nicolas Fouquet à trouver de l'argent mais aussi à détourner ces fortunes qui ont servi à construire, à décorer le chateau de Vaux le Vicomte.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
他不愿簽署的貸款申請,金融尼古拉斯·富凱,幫助籌集資金,但也轉移被用來建造,裝修的Chateaude Vaux的樂子爵的財富。
|
|
2013-05-23 12:23:18
他毫不猶豫地簽署了貸款申請的財政援助,有尼古拉斯?凱奇,找到了錢,但也lefouquet轉移這些幸運,有助于建立、點綴的vauxlevicomte的城堡。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它猶豫簽署對幫助Nicolas Fouquet發(fā)現(xiàn)金錢,而且牽制這些時運用于修造,裝飾城堡與值得貴族的財政部分演講的借款申請。
|
|
2013-05-23 12:26:38
他不愿給了幫助尼古拉斯 · Fouquet 可以找到的錢還可以轉移這些被用來生成,來裝飾拉菲德沃勒子爵的命運的金融家的貸款請求簽名。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Il hesite 一位簽名者 les demandes de prets adressees 一位 de 金融家 qui ont 助手尼古拉斯 Fouquet 一 trouver de l'argent mais aussi detourner ces 運氣 qui ont servi 一 construire,一臺撤銷挖核器 le 城堡 de Vaux le Vicomte。
|
湖北省互聯(lián)網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)