|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Owner shall advise Contractor if it agrees that the Project is ready for Functional Testing or, if it does not agree, the matters outstanding which Contractor shall carry out before submitting another Notice.是什么意思?![]() ![]() Owner shall advise Contractor if it agrees that the Project is ready for Functional Testing or, if it does not agree, the matters outstanding which Contractor shall carry out before submitting another Notice.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
擁有人須向承建商如果同意的話,項目準備進行功能測試,如果它不同意,則尚未解決事項,承包者應在提交另一個進行通知。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
所有者須提醒承建商,如果它同意該項目是準備好進行功能測試,或者如果它不同意,事項杰出承建商提交另一項公告之前須進行。
|
|
2013-05-23 12:28:18
業主將建議承包商如果它同意項目為實用測試做好準備或,如果它不同意,事情杰出那承包商將執行提交另一篇短評之前。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區