|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:shall be conditioned for 3 hours at 0°C (or temperature specified if lower than 0°C) prior to conducting the drop test是什么意思?![]() ![]() shall be conditioned for 3 hours at 0°C (or temperature specified if lower than 0°C) prior to conducting the drop test
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
應(yīng)條件為3小時0°C(或指定的,如果溫度低于0°C)前進行跌落試驗
|
|
2013-05-23 12:23:18
應(yīng)在有空調(diào)的3小時0°c(或如果指定溫度低于0°c)在進行跌落測試
|
|
2013-05-23 12:24:58
將被適應(yīng)3個小時在0°C (或溫度是否低于0°C指定)在進行跌落試驗之前
|
|
2013-05-23 12:26:38
須為 3 個小時在 0 ° C 條件 (或指定的溫度如果低于 0 ° C) 之前進行跌落試驗
|
|
2013-05-23 12:28:18
3 小時來將是有條件的在 0 ° C( 或溫度指定如果降低比 0 ° C) 在進行落差的測試之前
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)