|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The given document provides the legal basis for the Seller's transfer of these terms and parameters for preparing of the draft contract and shall become an integral part of the future contract and valid for up to 10 days from the date presented to the Seller.是什么意思?![]() ![]() The given document provides the legal basis for the Seller's transfer of these terms and parameters for preparing of the draft contract and shall become an integral part of the future contract and valid for up to 10 days from the date presented to the Seller.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
給定的文檔提供了法律依據賣方的轉讓這些條款和參數準備的合同草案,并應成為未來合同的組成部分,有效期為向賣方提交的日期從10天。
|
|
2013-05-23 12:23:18
給定文檔提供了法律基礎,以賣方的轉讓的準備的,這些條款和參數的起草合同,應成為合同的一個組成部分,今后可提供長達10天的有效的日期提交給賣方。
|
|
2013-05-23 12:24:58
特定文件為這些期限和參量賣主的調動準備的提供法律依據草稿合同,并且變得期貨合約的一整體部分和有效在10天內從日期被提出對賣主。
|
|
2013-05-23 12:26:38
給定的文檔為賣方轉移這些條款與準備合同草稿的參數提供了法律基礎,應成為未來合同的組成部分和有效的日期起計至 10 天提交給賣方。
|
|
2013-05-23 12:28:18
特定文件提供法律基礎用于這些條款和參數的賣主的轉移草稿合同的準備和將成為構成部分將來合同和在高達 10 天內有效從被介紹給賣主的日期。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區