|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:所謂“合同解除通知到達(dá)對(duì)方之日”是指對(duì)方公司系統(tǒng)內(nèi)收到該信函之日,如果不能查明對(duì)方公司系統(tǒng)收到該通知的日期,則以對(duì)方郵局印戳之日為準(zhǔn)。如果以對(duì)方郵局印戳仍不能確定合同解除通知到達(dá)之日,則以守約方發(fā)出解除通知之日起30日屆滿之日,即視為解除通知到達(dá)之日。是什么意思?![]() ![]() 所謂“合同解除通知到達(dá)對(duì)方之日”是指對(duì)方公司系統(tǒng)內(nèi)收到該信函之日,如果不能查明對(duì)方公司系統(tǒng)收到該通知的日期,則以對(duì)方郵局印戳之日為準(zhǔn)。如果以對(duì)方郵局印戳仍不能確定合同解除通知到達(dá)之日,則以守約方發(fā)出解除通知之日起30日屆滿之日,即視為解除通知到達(dá)之日。
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The so-called "termination of the contract notice reaches the other side of the day" is the date of the letter is received within the other company systems, if you can not identify the date of receipt of the notice, while the other side the date of the post office stamp shall prevail. If you still c
|
|
2013-05-23 12:23:18
So-called "contract for the notification of the other people arrived from the other company" is received within the system of the letter, if it does not identify the other company received the date of the notice to the other, the Post Office stamp on one of the calibration. If you to the other Post
|
|
2013-05-23 12:24:58
So-called “the contract relieves the notice to arrive date of the opposite party” is refers to date of opposite party company system adduction to the this correspondence, if cannot verify opposite party company system to receive this notice the date, then date of take the opposite party post office
|
|
2013-05-23 12:26:38
The so-called "contract termination date of arrival each other" refers to the other company systems within the date of receipt of the letter, if you cannot identify the other company system date of receipt of the notification, the other date of the stamp of the post office shall prevail. If the post
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)