|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Based on the initial response, the JuiceBuddy will be our fastest selling product yet.是什么意思?![]() ![]() Based on the initial response, the JuiceBuddy will be our fastest selling product yet.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
基礎(chǔ)上的初步反應(yīng),juicebuddy將是我們的銷售速度最快的產(chǎn)品尚未推出。
|
|
2013-05-23 12:23:18
根據(jù)最初的響應(yīng),將會(huì)是我們的juicebuddy產(chǎn)品賣得最快。
|
|
2013-05-23 12:24:58
憑最初的反應(yīng), JuiceBuddy將是我們最快速的銷售的產(chǎn)品。
|
|
2013-05-23 12:26:38
基于的初步反應(yīng),JuiceBuddy 將是尚未我們賣得最快的產(chǎn)品。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)