|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:她在一次英語演講比賽中說“只要堅持到最后推開窗外就會發現你的玫瑰正在盛開作為女飛行員祖國的藍天就是我心中神圣的玫園是什么意思?![]() ![]() 她在一次英語演講比賽中說“只要堅持到最后推開窗外就會發現你的玫瑰正在盛開作為女飛行員祖國的藍天就是我心中神圣的玫園
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In an English speech contest, she said, "As long as we finally pushed out of the window you will find that your rose is in bloom as the female pilots in the motherland of the blue sky is my sacred rose garden
|
|
2013-05-23 12:23:18
She was in a English speech competition, "So long as they adhere to the final push out of the window you will find that your roses are blooming as a female pilots the blue sky of the motherland is the Sacred Heart of my garden
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
She said in an English speech contest "if we stick to the last opened window you will find your roses are in full bloom as woman pilots the blue sky of the motherland is sacred in my heart rose garden
|
|
2013-05-23 12:28:18
She said in an English oratorical contest “so long as persisted finally shoves open outside the window to be able to discover your rose is being in full bloom took the female pilot motherland the blue sky is in my heart the sacred Gui garden
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區