|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:(a) Unless expressly provided to the contrary in a Finance Document a person who is not a Party has no right under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 to enforce or to enjoy the benefit of any provision of this Deed.是什么意思?![]() ![]() (a) Unless expressly provided to the contrary in a Finance Document a person who is not a Party has no right under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 to enforce or to enjoy the benefit of any provision of this Deed.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
(a)除非融資文件中明文規定,相反,一個人是不是一個黨有沒有權利根據合同法(第三方權利)1999年執行或享受本契約的任何條款的利益。
|
|
2013-05-23 12:23:18
(燼)〃(達致除非在一個明確的相反規定財務文檔當事方的某人不下沒有任何權利的合同(第三方權利)法》,1999年實施或享受的任一條款的受益行為。
|
|
2013-05-23 12:24:58
(a) 除非明確地提供在財務文件不是黨的人相反沒有權利在合同(第三方權利)行動之下1999年強制執行或享受這種行為任何供應的好處。
|
|
2013-05-23 12:26:38
(a) 除非明文規定相反財務文檔中一個人誰不是一方無權根據合同 (第三方權利) 法令 》 1999年強制執行,或可享受此公契的任何條文。
|
|
2013-05-23 12:28:18
(a) 除非確切地到在一份財政文件中的相反提供不是一黨的一個人在合同下沒有權利 ( 第三方的權利 ) 法案 1999 年執行或享受這種行為的任何條款的好處。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區