|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:We will adjust the wordings for delivery,we do not make confuse on the delivery's meaning in PO and forecast, we still keep that in mind the delivery date request in PO and forecast means the ETA ,arrival time at GP's warehouse.是什么意思?![]() ![]() We will adjust the wordings for delivery,we do not make confuse on the delivery's meaning in PO and forecast, we still keep that in mind the delivery date request in PO and forecast means the ETA ,arrival time at GP's warehouse.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們將調整交貨的字眼,我們不混淆意義上交付的寶和預測,我們仍然保持這一點,交貨日期要求在大埔及預測指ETA,GP的倉庫到達時間。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我們將調整的字眼的,我們不做上混淆的交付的意思在埔和預報,在這方面,我們仍然保持在埔和交貨日期要求預測意味著巴斯克家園與自由組織,到達時間在gp的倉庫。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我們將調整wordings為交付,我們在交付的意思在PO和展望不做混淆,我們在頭腦在PO仍然保留那交貨日期請求并且展望手段ETA,到達時間在Gp 's儲藏。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我們將調整交付的字眼,我們不交付的意義在大埔混淆,預測,我們仍然牢記,在大埔的交貨日期請求和預測意味著 ETA、 抵達時間在 GP 的倉庫。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區