|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:兒童并不是可以任意塑造和填充的容器,不是白板,而是有其固定法則的“自然的存在”。是什么意思?![]() ![]() 兒童并不是可以任意塑造和填充的容器,不是白板,而是有其固定法則的“自然的存在”。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Children are not arbitrary shape and fill the container, not a whiteboard, but its fixed rules of "natural existence".
|
|
2013-05-23 12:23:18
Children are not to be any shape and fill the container, not white, but rather have a fixed law of "natural" .
|
|
2013-05-23 12:24:58
The child is not may mold and the packing vessel willfully, is not the tabula rasa, but has its fixed principle “the natural existence”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Children are not of arbitrary shape and fill the container, not white, but its a fixed rule of "natural".
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區