|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:中國人死都不怕,害怕困難嗎?老子說過:“民不畏死,奈何以死懼之”。是什么意思?![]() ![]() 中國人死都不怕,害怕困難嗎?老子說過:“民不畏死,奈何以死懼之”。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Chinese dead are not afraid, afraid of difficulties you? I said: "Minbuweisi, not death the fear".
|
|
2013-05-23 12:23:18
Chinese people are not even afraid of death, and the fear that difficult? Laozi said: "people doing anything about it, death defying death to fear.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The Chinese dies all did not fear, fear difficult? The father has said: “The people fear does not die, how dies fears it”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Chinese people died have no fear, fear of difficulty? Lao Zi said: "people not afraid to die, but to die of fear".
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區