|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:There a bottle neck on hi-pot and power testing station, Please review if it need one more tester or get more shelf for storing product. Do not place incoherently (5S). Also please labeling the product status on shelf (Kanban).是什么意思?![]() ![]() There a bottle neck on hi-pot and power testing station, Please review if it need one more tester or get more shelf for storing product. Do not place incoherently (5S). Also please labeling the product status on shelf (Kanban).
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
喜鍋和電源測試站上的瓶頸,請檢討是否需要更多的測試,或獲得更多的存儲產品的貨架。不要將語無倫次(5S)。也請標注上貨架(看板)產品的狀態。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在脖子上有一瓶高電位和電源試驗站,請審查如果需要一個更為測試儀或獲取更多的貨架存放產品。 不要將前言不對后語(5s)。 同時也請標注上架的產品狀態(看板)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
那里一個瓶脖子在高罐和力量測試站,請回顧,如果它需要一個多測試器或得到更多架子為存放產品。 不要不連貫安置(5S)。 并且取樂標記產品狀態在架子(Kanban)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
那里-鍋和功率測試站,請審查,如果它需要一個更多測試儀或用于存儲產品獲得更多的架子上的瓶頸。不要說起胡話放置 (5S)。此外請標記產品上架 (板) 的狀態。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在那里一個瓶子脖子上嗨罐和力量測試站,請查看如果它需要另外一位測試人或為了存儲產品獲取更多架子。不放置不連貫地 (5S)。也滿意在架子上在產品狀態上貼標簽 ( Kanban )。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區