|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我想,集裝箱在海上長時(shí)間的漂泊和顛簸,也是有部分的原因的。是什么意思?![]() ![]() 我想,集裝箱在海上長時(shí)間的漂泊和顛簸,也是有部分的原因的。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
I think that the container in the sea a long period of wandering and bumps, but also part of the reason.
|
|
2013-05-23 12:23:18
I would like to, the containers in the adrift at sea long time thrashing, and there are also part of the reason.
|
|
2013-05-23 12:24:58
I thought that, the container and jolts in marine long time drifting, also has a part of reason.
|
|
2013-05-23 12:26:38
I think container drifted at sea long and bumpy, is also part of the reason.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)