|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:6.1.3. The order of adding the ingredients, length and temperature of mixing to be maintained by Compounder on a per batch basis. Rain Bird must be notified of any significant process change.是什么意思?![]() ![]() 6.1.3. The order of adding the ingredients, length and temperature of mixing to be maintained by Compounder on a per batch basis. Rain Bird must be notified of any significant process change.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
6.1.3。添加的成分,長度和混合溫度要保持每一個批次的基礎上混煉順序。雨鳥,必須通知任何重大過程的變化。
|
|
2013-05-23 12:23:18
6.1.3.*訂單的原料,時間長短和溫度應保持的compounder混合在一個基礎上每個批次。 雨鳥的必須通知任何程序變化顯著。
|
|
2013-05-23 12:24:58
6.1.3. 增加Compounder將維護的成份、長度和溫度順序混合在a每個批依據。 必須通報雨鳥所有重大的處理變動。
|
|
2013-05-23 12:26:38
6.1.3.的順序添加配料、 長度和混合的溫度,由每年回報計算器,每個批次的基礎上。雨鳥必須通知重要過程有任何改變。
|
|
2013-05-23 12:28:18
6.1.3.加有待維持的相混合的成分,長度和溫度的次序所作更復合上每一批的基礎。雨季的鳥必須通知任何重要過程改變。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區