|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:shall be deemed sufficiently given when sent by certified or registered mail if sent to the respective address of each party as set forth at the beginning of this agreement.是什么意思?![]() ![]() shall be deemed sufficiently given when sent by certified or registered mail if sent to the respective address of each party as set forth at the beginning of this agreement.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
應(yīng)被視為充分或掛號郵件發(fā)送時,如果締約雙方各自的地址發(fā)送到設(shè)置在本協(xié)議開始提出的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
具有足夠已發(fā)出的認(rèn)證或已注冊的郵件地址發(fā)送給各自的如果每個締約方提出的本協(xié)議開始的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
將被視為充足地給,當(dāng)用被證明的或掛號信時送,如果送到每個黨各自地址如在這個協(xié)議初被指出。
|
|
2013-05-23 12:26:38
須當(dāng)作足夠給定通過認(rèn)證或注冊的郵件發(fā)送,如果發(fā)送到各自的每一締約方的地址作為集提出的這項協(xié)議開頭時。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)