|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Tianwei will have a good argument that the priority date for such loan should be January 29, 2010, and not May 2012.是什么意思?![]() ![]() Tianwei will have a good argument that the priority date for such loan should be January 29, 2010, and not May 2012.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
天威將有一個很好的說法,應該對此類貸款的優先權日起一月29,2010,2012年5月。
|
|
2013-05-23 12:23:18
天緯將有一個很好的理由,這種貸款的優先日期應2010年1月29日,而不是2012年5月。
|
|
2013-05-23 12:24:58
Tianwei將有一個好而不是論據優先權日期為這樣貸款應該是2010年1月29日, 2012年5月。
|
|
2013-05-23 12:26:38
天威集團將會有一個好的論點,這類貸款的優先權日期應該是 2010 年 1 月 29 日和不五月 2012 年。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Tianwei 將有一場好的爭論那這樣的貸款的優先權日期應該是 2010 年 1 月 29 日,不 2012 年 5 月。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區