|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Мешок с подарками - более поздний атрибут Хозяина зимы. Многие дети верят, что он бездонный. Во всяком случае, Дед Мороз никогда никого к мешку не подпускает, а сам достает из него подарки. Делает это он неглядя, но всегда угадывает, кто какой подарок ждет.是什么意思?![]() ![]() Мешок с подарками - более поздний атрибут Хозяина зимы. Многие дети верят, что он бездонный. Во всяком случае, Дед Мороз никогда никого к мешку не подпускает, а сам достает из него подарки. Делает это он неглядя, но всегда угадывает, кто какой подарок ждет.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一個(gè)禮品袋 - 以后歸因于冬季的主。許多孩子認(rèn)為這是無(wú)底洞。在任何情況下,圣誕老人從來(lái)不讓袋,他拿出他的禮物。他這樣做的neglyadya,但總是猜測(cè)誰(shuí)是等待什么禮物。
|
|
2013-05-23 12:23:18
該袋禮品-后期主冬季的屬性。 很多孩子認(rèn)為他бездонныи。 在任何情況下,爺爺從來(lái)沒有任何人對(duì)油液是霜不的話,以及缺乏的禮物。 這一點(diǎn),他是否неглядя,但總是步伐加快,誰(shuí)是一個(gè)禮品都在等待。
|
|
2013-05-23 12:24:58
袋子與禮物-冬天所有者的最新屬性。 許多孩子相信它無(wú)底。 無(wú)論如何,祖父霜沒人對(duì)袋子從未準(zhǔn)許接近,但本身從它得到禮物。 做這它(neglyadya),但它總猜測(cè),等候什么禮物。
|
|
2013-05-23 12:26:38
冬天的禮物后主機(jī)屬性的袋子。很多孩子相信它是無(wú)底洞。不管怎么說,Yunho 從來(lái)沒有任何人袋不允許,和他拉了他的禮物。使 neglada,但總是猜猜誰(shuí)在等待著什么禮物。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)