|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:It’s important that good-quality fat is used for frying and that equipment of stainless steel or some other inert metal is used to avoid any possibility of contamination.是什么意思?![]() ![]() It’s important that good-quality fat is used for frying and that equipment of stainless steel or some other inert metal is used to avoid any possibility of contamination.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這一點很重要,優質脂肪,油炸和設備,不銹鋼或其他一些惰性金屬,用來避免任何污染的可能性。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這一點很重要的優質脂肪,這一設備是用作煎炸的不銹鋼或其它一些惰性金屬用于避免任何可能的污染。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它是重要的質量好的油脂為油煎使用,并且設備不銹鋼或一些其他惰性金屬用于避免污穢的所有可能性。
|
|
2013-05-23 12:26:38
它是重要的優質脂肪用作煎炸和不銹鋼或一些其他惰性金屬設備用來避免任何污染的可能性。
|
|
2013-05-23 12:28:18
好高級脂肪是重要的用于油炸和不銹鋼的那臺設備或一些其他無效的金屬用于避免污染的任何可能性。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區