|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Nonobstant ce qui précède, le tribunal arbitral pourra, à la demande de l'une quelconque des Parties ou de son propre chef, décider que la computation d'un délai visé au Contrat,是什么意思?![]() ![]() Nonobstant ce qui précède, le tribunal arbitral pourra, à la demande de l'une quelconque des Parties ou de son propre chef, décider que la computation d'un délai visé au Contrat,
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
盡管有上述規(guī)定,仲裁庭可以在任何一方的請求或自行決定,一個時期的計算由本合同所涵蓋,
|
|
2013-05-23 12:23:18
盡管有上述規(guī)定,仲裁庭可要求任何一方或其自己的領(lǐng)袖,都決定了計算中所提到的期間合同,
|
|
2013-05-23 12:24:58
仍然什么在之前,調(diào)解法庭應(yīng)能,任何零件或它本身院長請求,決定時期的計算瞄準(zhǔn)了對合同,
|
|
2013-05-23 12:26:38
盡管有上述情況,仲裁庭可的任何締約方或?qū)ζ渥陨恚埱鬀Q定在合同中提到的計算的時間限制。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Nonobstant ce qui 領(lǐng)先, le 仲裁法庭 arbitral pourra,一 la demande de l'une quelconque de 參加社交聚會 ou de 兒子 propre 廚師,決定者 que la 計算 d'un delai 虎頭鉗 au Contrat,
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)