|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:"stepparent" is a term we attach to men and women who marry into families where children already exist .it is most certainly a giant "step". but one does often doubt whether the term "parent" truly applies-at least that's how i used to feel about being a stepmother to my husband's four children是什么意思?![]() ![]() "stepparent" is a term we attach to men and women who marry into families where children already exist .it is most certainly a giant "step". but one does often doubt whether the term "parent" truly applies-at least that's how i used to feel about being a stepmother to my husband's four children
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“繼母”是一個術語,我們重視男女結婚進入家庭的孩子已經(jīng)存在,它肯定是一個巨大的“一步”。但不經(jīng)常懷疑是否真正適用于“家長”一詞,至少這是如何,我覺得是我丈夫的四個孩子的繼母
|
|
2013-05-23 12:23:18
他說:「stepparent”是一個長期而言,我們重視男子和婦女的家庭結婚到孩子已經(jīng)存在.這是絕對是一個巨大的“步驟”,但往往一個詞是否懷疑“父”的真正適用的,至少我覺得是一個繼母對我丈夫的四個子女
|
|
2013-05-23 12:24:58
“繼父母”是我們附有人的期限,并且與結婚入家庭孩子已經(jīng)存在的婦女.it一定是巨型“步”。 但你是否經(jīng)常懷疑期限“父母”真實地申請在是的最少怎么我曾經(jīng)感覺關于是繼母對我的丈夫的四孩子
|
|
2013-05-23 12:26:38
"stepparent"一詞,我們將附加到男人和女人嫁給家庭兒童存在,的確是一個巨大的"步驟"。一個不會時常會懷疑是否真正適用"父"一詞,但-至少是如何使用要被繼母對我丈夫的四個孩子的感受
|
|
2013-05-23 12:28:18
“繼父母”是我們喜愛的一項條款到家庭中結婚的男人和女人哪里孩子已生存 .it 肯定是大多數(shù)一個巨大的“步驟”。但是一個經(jīng)常懷疑是否是我常怎樣關于對我的丈夫的四個孩子而言是一個繼母有感受的學期“父母”真正應用的最低程度
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)