|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在選定塊碎石路基適用性的影響評價指標后,需要對評價指標進一步進行分析,對評價指標進行判別,確定適用性影響的指標區間。是什么意思?![]() ![]() 在選定塊碎石路基適用性的影響評價指標后,需要對評價指標進一步進行分析,對評價指標進行判別,確定適用性影響的指標區間。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Selected block gravel roadbed applicability evaluation, the evaluation indicators for analysis, evaluation, discriminant to determine the range of applicability of the impact indicators.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
After the designation block broken stone ballast serviceable influence appraisal target, needs to appraise the target further to carry on the analysis, carries on the distinction to the appraisal target, definite serviceable influence target sector.
|
|
2013-05-23 12:26:38
The selected block crushed the applicability of impact assessment indicators, evaluation indicators are needed for further analysis, to distinguish the evaluation indicators to determine the applicability of impact indicators section.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區