|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:It is available in: Cinnamon leaves, Ginger, Jasmine, Lemongrass and Mint tastes. These aromatic herbs; Lemongrass, Cinnamon, Ginger, Jasmine and Mint are mostly found wild in the mountain forests and are entirely free from caffeine是什么意思?![]() ![]() It is available in: Cinnamon leaves, Ginger, Jasmine, Lemongrass and Mint tastes. These aromatic herbs; Lemongrass, Cinnamon, Ginger, Jasmine and Mint are mostly found wild in the mountain forests and are entirely free from caffeine
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
它是提供:肉桂葉,生姜,茉莉花,香茅,薄荷口味。這些香草,香茅,肉桂,生姜,茉莉,薄荷,大多是在山林中發現的野生,是完全不含咖啡因
|
|
2013-05-23 12:23:18
它有:肉桂葉、生姜、茉莉花、香茅、薄荷味道。 這些香草;香茅、肉桂、生姜、茉莉和造幣公司大多是發現野生在山區森林,是完全免費咖啡因
|
|
2013-05-23 12:24:58
它是可利用的在: 桂香葉子,姜、茉莉花、檸檬香茅和薄菏口味。 這些芳香草本; 檸檬香茅、桂香、姜、茉莉花和薄菏主要被找到狂放在山森林里并且是整個地從咖啡因解脫
|
|
2013-05-23 12:26:38
它有: 肉桂葉、 生姜、 茉莉花、 香茅、 薄荷口味。這些香草 ;香茅、 肉桂、 姜、 茉莉花、 薄荷大多在山林野和完全無咖啡因
|
|
2013-05-23 12:28:18
它是提供:肉桂葉,生姜,茉莉花,香茅,薄荷口味。這些香草,香茅,肉桂,生姜,茉莉,薄荷,大多是在山林中發現的野生,是完全不含咖啡因
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區