|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:最讓我難忘的是大四后半學(xué)期,我還到北京外國語大學(xué)學(xué)習(xí)了四個月的葡萄牙語,為我的工作做準(zhǔn)備。是什么意思?![]() ![]() 最讓我難忘的是大四后半學(xué)期,我還到北京外國語大學(xué)學(xué)習(xí)了四個月的葡萄牙語,為我的工作做準(zhǔn)備。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Lembro-me do mais é a metade superior do semestre, fui para a Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim para aprender o Português de quatro meses para se preparar para o meu trabalho.
|
|
2013-05-23 12:23:18
A experiência a mais inesquecível para mim é o 4 segundo semestre, também fui a Pequim estudos estrangeiros Universidade learning 4 meses de portugueses, como eu preparar o trabalho.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Depois que a maioria me deixa é unforgettablily os quatro semesters grandes, mim chegou também universidade da língua extrangeira de Beijing para estudar quatro portuguêses mês-longos, preparados para meus o trabalho.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Meu mais memoráveis foi o segundo meio semestre sênior, que também passei quatro meses estudando em Pequim Universidade de estudos estrangeiros de Portugal e se preparando para o meu trabalho.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)