|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Thank you for your email. I'm currently auditing and will return to office on Aug 31, 2011. Should the matter is urgent, please kindly contact me by cell phone directly.是什么意思?![]() ![]() Thank you for your email. I'm currently auditing and will return to office on Aug 31, 2011. Should the matter is urgent, please kindly contact me by cell phone directly.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
感謝您的來信。我目前的審計,將返回辦公室,2011年8月31日。如果此事是緊迫的,請請直接通過手機(jī)聯(lián)系我。
|
|
2013-05-23 12:23:18
感謝您對您的電子郵件。 我正審計,將返回辦公室在8月31日,2011年。 應(yīng)該問題是緊迫的,請與我直接通過手機(jī)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
謝謝您的電子郵件。 我在2011年8月31日當(dāng)前驗核和回到辦公室。 如果問題是迫切的,親切由手機(jī)直接地請與我聯(lián)系。
|
|
2013-05-23 12:26:38
謝謝您的電子郵件。我當(dāng)前審計,并將于 2011 年 8 月 31 日返回辦公室。應(yīng)該是緊急的情況下,請直接與我聯(lián)系的手機(jī)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
謝謝您的電子郵件。我當(dāng)前審計,并將于 2011 年 8 月 31 日返回辦公室。應(yīng)該是緊急的情況下,請直接與我聯(lián)系的手機(jī)。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)