|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:To determine the best bang for the conservation buck, the research team created a cost-benefit model that accounted for the probability of extinction and the cost of saving 32 species, and then they crunched the numbers to maximize the number of species saved.是什么意思?![]() ![]() To determine the best bang for the conservation buck, the research team created a cost-benefit model that accounted for the probability of extinction and the cost of saving 32 species, and then they crunched the numbers to maximize the number of species saved.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
,以確定最佳的保護降壓爆炸,該研究小組創建了一個模型的滅絕概率和成本節省32種,占成本效益,然后他們嘎吱嘎吱的編號,以最大限度地保存物種的數量。
|
|
2013-05-23 12:23:18
要想確定最佳的養護投資效益降壓,但研究小組建立了一套具有成本效益的概率模型,占的消失和成本節省的32個品種,然后所有的號碼,他們只顧眼前利益的物種的數目最大化保存。
|
|
2013-05-23 12:24:58
要確定最佳的轟隆為保護大型裝配架,研究小組創造占絕種可能性和挽救32種類的費用的一個成本-效益分析的模型,他們然后統計數字最大化被保存的種類的數量。
|
|
2013-05-23 12:26:38
若要確定最佳收益的保育前提,研究團隊創建一個占絕滅的可能性和成本的節省 32 種的成本-效益模型,然后他們嘎吱作響的編號,以最大限度地保存的物種數量。
|
|
2013-05-23 12:28:18
確定對于保存美元的最好的重擊,調查小組創造占滅絕的可能性和保留 32 種類的費用的一個成本效益的模型,然后他們壓碎數字將最大化數量種類保存。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區