|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:US is regarded as a "melting pot" and a "salad" is because it is a country made up of many different people: 13% are black, 12% are Hispanic, 4% are Asian and the rest are White Americans.是什么意思?![]() ![]() US is regarded as a "melting pot" and a "salad" is because it is a country made up of many different people: 13% are black, 12% are Hispanic, 4% are Asian and the rest are White Americans.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們被視為一個“大熔爐”,“沙拉”,因為它是由許多不同的人組成的國家:13%是黑人,12%為拉美裔,4%是亞裔,其余的是美國白人。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我們是被視為一個“大熔爐”和一個“沙拉”,是因為它是一個國家由很多不同的人:13%都是黑人,12%的西班牙裔、4%,其余的都是亞洲白美國人。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
我們將被視為"熔爐"并"沙拉"是因為它是由許多不同的人組成的國家: 是黑色的 13%、 12%為拉美裔、 4%是亞洲和其余的都是白色的美國人。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)