|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:由于我們從來沒有INC的應(yīng)收賬款,所以請以后用NA的名稱開票給我們是什么意思?![]() ![]() 由于我們從來沒有INC的應(yīng)收賬款,所以請以后用NA的名稱開票給我們
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Since we never inc receivables, so na the name of the billing to
|
|
2013-05-23 12:23:18
Because we have never been INC accounts receivable, so please use the name NA billing to us
|
|
2013-05-23 12:24:58
Because we never have INC the account receivable, therefore will invite later to write a check with the NA name for us
|
|
2013-05-23 12:26:38
Since we never INC accounts receivable, so please use NA later invoiced to the name of our
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)