|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:ICs shall be marked in accordance with ALCO’s instructions and properly packed and secured for delivery to ALCO in undamaged condition.是什么意思?![]() ![]() ICs shall be marked in accordance with ALCO’s instructions and properly packed and secured for delivery to ALCO in undamaged condition.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
集成電路應(yīng)當(dāng)按照資產(chǎn)負(fù)債管理委員會的指示標(biāo)記,并妥善包裝,并在完好狀態(tài)交付ALCO擔(dān)保。
|
|
2013-05-23 12:23:18
ics應(yīng)標(biāo)明按照阿爾科的說明和包裝好,有擔(dān)保交付的阿爾科未受損狀況。
|
|
2013-05-23 12:24:58
ICs在未損壞的情況將被標(biāo)記與ALCO的指示符合和為交付適當(dāng)?shù)乇话b并且獲取對ALCO。
|
|
2013-05-23 12:26:38
ICs 須按照阿爾科的指示標(biāo)記和妥善包裝及擔(dān)保交付給阿爾科未損壞的情況。
|
|
2013-05-23 12:28:18
ICs 將按照 ALCO 的指示被標(biāo)明和適當(dāng)擁擠和保護(hù)對發(fā)送到不損壞的條件中的 ALCO。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)