|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:OK I see. You work in the Mercedes Benz company in China. And sometimes you go to Germany for business. Am I correct?是什么意思?![]() ![]() OK I see. You work in the Mercedes Benz company in China. And sometimes you go to Germany for business. Am I correct?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
好吧,我看到了。你在奔馳公司在中國的工作。有時你去德國的業務。我糾正嗎?
|
|
2013-05-23 12:23:18
我看到“ok(確定)”。 您的梅賽德斯-奔馳公司的工作在中國。 有時候,您轉到德國的企業。 我是否正確呢?
|
|
2013-05-23 12:24:58
好I看見。 您在奔馳車公司中在中國工作。 并且您有時去德國為事務。 我是否是正確的?
|
|
2013-05-23 12:26:38
確定請參閱。你在中國的梅賽德斯奔馳公司工作。有時你去德國出差。我是正確的嗎?
|
|
2013-05-23 12:28:18
很好我明白了。你在中國在梅塞德斯奔騰公司工作。以及有時你去德國前往商業。我是正確的嗎?
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區