|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:But that doesn’t bring Simpatico down. The strong boy began to work as a fundraiser (籌款者) for the Kidney Foundation (基金會) of Canada in 2007. He did a great job. He raised over $26,000 in the last four years.是什么意思?![]() ![]() But that doesn’t bring Simpatico down. The strong boy began to work as a fundraiser (籌款者) for the Kidney Foundation (基金會) of Canada in 2007. He did a great job. He raised over $26,000 in the last four years.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
但是,這并不帶來和藹可親的。強烈的男孩開始工作,2007年作為加拿大腎臟基金會(基金會)的籌款活動(籌款者)。他干得非常出色。在過去的四年中,他提出了26,000美元以上。
|
|
2013-05-23 12:23:18
但這并不使辛帕蒂科。 男童的強大開始工作,作為一個籌款(籌款者)的腎臟基金會(基金會)的加拿大在2007年。 他做了很多工作。 他提出了超過二萬六千元在過去四年。
|
|
2013-05-23 12:24:58
但那不減少Simpatico。 堅強的男孩開始工作作為一個募捐人(籌款者)為腎臟基礎(基金會) 2007年加拿大。 他做了一個了不起的工作。 他上升了$26,000在最近四年。
|
|
2013-05-23 12:26:38
但這不會降低 Simpatico。堅強的男孩募捐者 (籌款者) 作為工作始于 2007 年的腎臟基金會 (基金會) 的加拿大。他也干的不錯。他在過去四年提出超過 26,000 元。
|
|
2013-05-23 12:28:18
但這不會降低 Simpatico。堅強的男孩募捐者 (籌款者) 作為工作始于 2007 年的腎臟基金會 (基金會) 的加拿大。他也干的不錯。他在過去四年提出超過 26,000 元。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區