|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在國外,人們私下付給服務人員小費的另外一種方式,是將其置于某一約定俗成之處,如床頭、茶盤或酒杯之下,由服務人員自己取走。是什么意思?![]() ![]() 在國外,人們私下付給服務人員小費的另外一種方式,是將其置于某一約定俗成之處,如床頭、茶盤或酒杯之下,由服務人員自己取走。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Another way, in a foreign country, people are privately paid service tip is placed at a convention, such as under the bed, tea tray or glass, by the service personnel removed.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In a foreign country, it is in private service gratuity paid to the another way is to place it in a conventional, such as the head of the Department, tea or wine glass, by the service under their own.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In overseas, the people in private pay the service personnel tip other one way, is puts in it some one is established by usage the place, like under the head of a bed, the tea tray or the wine class, take by service personnel.
|
|
2013-05-23 12:26:38
In other countries, people paid to service personnel in private tipping another way, it is placed in a common place, such as under the bed and tea or wine, taken away by the service itself.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區