|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:酒醒只在花間坐,酒醉還來花下眠;半醒半醉日復日,花開花落年復年是什么意思?![]() ![]() 酒醒只在花間坐,酒醉還來花下眠;半醒半醉日復日,花開花落年復年
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Flowers sit only in the sober, but also to spend the next drunken sleep; awake half-drunk day after day, year after year to blossom
|
|
2013-05-23 12:23:18
sober, sitting among the flowers only in drunken also to spend the night awake; half-a-half drunk, day after day, year after year and the flowers blooming down
|
|
2013-05-23 12:24:58
Becomes sober only sits in the flower between under, also comes to spend drunk to sleep; Partly awakes the half drunk date duplicate date, the flower blossoms falls the year duplicate year
|
|
2013-05-23 12:26:38
Sober up flower to sit, drunken also spent sleeping; half awake half drunken Japanese compound day flower falling year after year
|
|
2013-05-23 12:28:18
Internal Server Errormessage id=3644.V2_Rest.Translate.235A605B
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區